glad for the bird! yes jardin has a more poetic feeling. i often hesitate between those two languages, and chose the one that sounds better. sometimes the exact same word has subtle differences that makes it different after all. it's good dA don't allow me arabic
french language is certainly more poetic... not just subtle differences, imo. about arabic, i would love to have that experience! as long as you added the translation and phonetic transcription
serait-ce le jardin d'Eden? mais non, ils etaient encore idiots ces deux autres
and it was a nice option to choose the soft sound of french words for the title.
(i saw the bird !
yes jardin has a more poetic feeling. i often hesitate between those two languages, and chose the one that sounds better. sometimes the exact same word has subtle differences that makes it different after all.
it's good dA don't allow me arabic
about arabic, i would love to have that experience! as long as you added the translation and phonetic transcription
a garden and a bird, for you Lucia.
(phonetic: hadika wa oosfour, laki Lucia) almost, there are 2 letters you don't have
the shapes of your alphabet are just marvelous! and the sound too...
thank you, dear
thank you for asking, it was a pleasure.